Auteur(s) |
Elizabeth Kay-Raining Bird, Ph.D. |
Volume | 35 |
Numéro | 2 |
Année | 2011 |
Page(s) | 8-23 |
Langue | Anglais |
Catégorie | |
Mots-clés |
FIRST NATIONS INUIT MÉTIS CANADIAN DELIVERY |
Abrégé |
First Nations, Inuit and Métis are the Indigenous people of Canada and the descendents of Canada’s original inhabitants. Like all Canadians, First Nations, Inuit and Métis have need of speech-language pathology services. To date, however, access to such services has been limited, and when accessible, they are not always culturally or linguistically relevant. In order to positively support First Nations, Inuit and Métis people, speech-language pathologists must educate themselves about many historical and contemporary factors that need to be taken into account in the design and delivery of services. The intent of this article is to provide a broad overview of some relevant information in the areas of health, education, culture, social interaction, and language. The information is intended to stimulate further exploration by the reader about the distinctive features, needs and goals of First Nations, Inuit and Métis clients and families. It is important to note that there is no monolithic Aboriginal culture or language. Any practitioner working in a First Nations, Inuit or Métis community or with First Nations, Inuit and Métis individuals will need to inform themselves about the particular beliefs, experiences, culture(s), language(s) and socialization practice(s) relevant to that specific community or individual. Les Premières Nations, les Inuits et les Métis constituent les peuples autochtones du Canada et les descendants des premiers habitants du pays. Il arrive que les membres des Premières Nations, les Inuits et les Métis aient besoin de services d’orthophonie, au même titre que tous les Canadiens. Or, jusqu’à maintenant, leur accès à de tels services est limité et les services offerts ne sont pas toujours adaptés à la culture ou à la langue. Afin d’aider les membres des Premières-Nations, les Inuits et les Métis, les orthophonistes doivent connaître les facteurs historiques et contemporains à prendre en considération avant de concevoir et d’offrir des services. Le présent article vise à brosser un tableau de certains renseignements pertinents dans les domaines de la santé, de l’éducation, de la culture, de l’interaction sociale et de la langue. Cette information vise à inciter le lecteur à poursuivre sa recherche sur les caractéristiques, besoins et buts propres aux clients et familles inuits, métis et des Premières Nations. Il est important de noter qu’il n’y a pas qu’une seule culture ou langue autochtone. Tout orthophoniste travaillant dans une communauté inuite, métisse ou des Premières Nations ou avec un membre des Premières Nations, un Inuit ou un Métis devra s’informer des croyances, expériences, cultures, langues et pratiques de socialisation particulières à cette communauté ou personne. |
ID | 1064 |
Lien | https://cjslpa.ca/files/2011_CJSLPA_Vol_35/No_02_103-213/Kay-Raining_Bird_CJSLPA_2011.pdf |
La RCOA est une revue en accès libre, ce qui signifie que tous les articles sont disponibles sur Internet dès leur publication, et ce, pour tous les utilisateurs. Les utilisateurs sont autorisés à lire, télécharger, copier, distribuer, imprimer, rechercher ou fournir le lien vers le contenu intégral des articles, ou encore, à utiliser les articles à toutes autres fins légales.
La RCOA ne charge aucun frais pour le traitement ou la publication des manuscrits.
C’est l’Orthophonie et Audiologie Canada (OAC) qui détient les droits d’auteur de la Revue canadienne d’orthophonie et d’audiologie. Il faut mentionner la source (OAC, nom de la publication, titre de l’article, numéro du volume, numéro de la parution et numéro des pages), mais sans laisser entendre que OAC vous approuve ou approuve l’utilisation que vous faites du texte. Il est interdit d’utiliser les documents à des fins commerciales. Il est interdit de modifier, transformer ou développer le texte.